スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。




follow us in feedlySubscribe with livedoor Reader

中国ボーカロイド洛天依の『more'n'more』 歌詞と日本語訳

 先日、vocaloid chinaから、中国ボーカロイドの第2弾のキャラクターデザイン入賞作品の発表があったようですが、それらの反応については、後ほど触れたいと思います。

 上の記事の原文と思われるvocaloid chinaの微博

 今日は、洛天依の曲から『more'n'more』という曲を翻訳してみました。

オリジナルはbilibili動画から。






『more'n'more』 歌詞・日本語訳
one two three four
one two three four

love me more×3
love me more×3

流转的时间 季节的改变
うつろいゆく時間 季節のうつりかわり

星空和黑夜 太耀眼
星空と闇夜が すごくまぶしい

你所在的空间 不存在的次元
きみのいる空間 いない次元

闪耀的幻觉
きらめく幻

细雨和落叶 相遇的瞬间
小雨と落ち葉 すれ違う瞬間に

因为什么 而停歇
やんでしまったのは どうしてなんだろう

能否与你相见 这期待的感觉
きみに会えるかなと 期待してしまうこの気持ち

我无法理解
私には理解できない

扭转了次元 追寻这邀约
次元を変えて 会いたくて

来到这陌生的世界
この見知らぬ世界にまでやってきた

这是谁的脸 陌生而亲切
これは誰の顔 わからないけどやさしい

能否请你再 靠近我一些
また私に 近づいてくれますか

无法破解这思念 触碰不到的指尖
改名できないこの想い 触れることのない指先 

透明的结界 凝望的极限
見えない結界 目を凝らしてやっと見える限界

在命运交织的边沿 更加期待着永夜
運命が交錯する場所 永い夜をより期待しながら

然而在梦里 能否请你爱我
そして夢の中で 私を愛してくれますか

more and more
more and more

模糊的视线 急切而胆怯
曖昧な視線 切羽詰っていておじけづいてしまう

渴求交织的瞬间
交錯する瞬間を願っていたのに

但沉默的黑夜 容不下泪的眼
静かな闇夜に 涙を流すことができない

干涸了心田
枯れてしまった心

花开了指尖 染红了冷月
開いた指先 朱に染まった寂しげな月

爱是心口流的泪
愛は心と口から流れ出た涙

如何全身而退 我无法再后退
どう逃れようとしても もう逃げられない

从你的身边
きみの体から

扭转了次元 追寻这邀约
次元を変えて 会いたくて

来到这陌生的世界
この見知らぬ世界までやってきた

这是谁的脸 陌生而亲切
これは誰の顔 わからないけどやさしい

能否请你再 接近我一些
また私に 接近してくれますか

无法抗拒这思念 传达不了的心愿
拒めないこの想い 伝わらない願い

亲吻这誓言 用轻声的诀别
この誓いにキスをして 小さな声で決別し

让一切再回归到原点 沉溺梦中的永夜
全てを再びもとにもどして 夢の中の永い夜に溺れるの

然而在梦里 能否请你爱我
そして夢の中 私を愛してくれますか

more and more
more and more

如果可以没有见面就没有离别
もし出会わないでいられたら別れることもなかったのに

如果擦身而过才是命运的邀约
もしこの身を削って過ごすことが運命の導きなのだとしたら

不曾拥有的忘却 堆积成幻觉
かつてないほどの忘却は 幻になる

不在觉得害怕失去是因为不舍
失うことが怖いのはこの気持ちが捨てられないからじゃないわ

只想请你好好听我唱完一首歌
ただきみに私の歌を聴いて

然后轻轻说一声 “love me more”
小さく「love me more」と囁いて欲しいだけなの

只是单方面的幻想 就如同梦境一般
一方通行な幻想は ただのユートピアの過ぎないわ

星光太耀眼 从此我无法入眠
星の輝きがまぶしくて 眠りにつくことができないわ

追寻这思念 歌声传递着永远
この思いを追い求めて 永遠に歌声を送り続ける

亲吻这誓言 如童话的画面
この誓いにキスをする 童話のワンシーンのように

让一切再回归到原点 时光交织那一天
全てをまた元に戻すわ 月日が交錯するあの日に

如果不是梦 能否请你爱我
もし夢でないのなら 私を愛してくれますか

more and more
more and more

love me more×2
love me more×2
 個人的には、この曲はすごく好きです。

 比較的、今回は翻訳しやすかった気がするなあ。うまく翻訳できてるとは思えないけどwwwwww
 
follow us in feedlySubscribe with livedoor Reader


Powered By 画RSS
ブックマーク
人気ブログランキングへにほんブログ村 ゲームブログへblogram投票ボタン
follow us in feedly Yahoo!ブックマークに登録 Subscribe with livedoor Reader
スポンサードリンク
プロフィール

GEO(ジオ)

Author:GEO(ジオ)
大学や大学院などで中国の歴史を専攻し、その後は数年、横浜の中華街で働いていたこともある人。
しかし、中国語レベルはほんの少ししかできない人。

三国志オタクだったのがどこをどう間違えたか、中国に関する色々な本を読む雑食になる。


管理人のTwitter



当ブログのFacebook

Google+






Toggeter:管理人がまとめたToggeter

Naver:管理人がまとめたNAVERまとめ

新浪微博(クリックでプロフィールへ飛びます)

PLURK
GEOのPLURK

プロフィールの画像はくるくる様のサイト、コレキタよりいただきました。

最新記事
カテゴリ
未分類 (134)
STG (153)
アニメ・ゲーム・艦これ・妖怪ウォッチ・初音ミク・などのグッズ (134)
ラブライブ!関連グッズ (28)
刀剣乱舞 -ONLINE-関連グッズ (7)
アニメの感想 (98)
ドラゴンボール超の感想とネタバレ・グッズ紹介 (27)
Charlotte(シャーロット)のネタバレ・感想・グッズ紹介 (18)
Classroom☆Crisis(クラスルーム☆クライシス)のネタバレと感想 (8)
『WORKING!!!(ワーキング)』のネタバレ・感想 (4)
『乱歩奇譚 Game of Laplace(ノイタミナ)』のネタバレ・感想 (6)
『城下町のダンデライオン』のネタバレ・感想 (7)
『実は私は I am...』のネタバレ・感想 (6)
『のんのんびより りぴーと』のネタバレ・感想 (6)
ラストサマナー (2)
面白い漫画・おすすめの漫画のネタバレ・感想 (110)
信長のシェフのネタバレ・感想 (14)
咲 Saki・シノハユのネタバレ・感想 (12)
BTOOOM!やLa Vie en Doll(ラヴィアンドール)のネタバレ・感想 (19)
MAJOR 2nd(メジャーセカンド)など満田拓也作品のネタバレ・感想 (19)
ハイスコアガールやピコピコ少年のネタバレ・感想 (10)
『魔法使いの嫁』 ネタバレと感想 (6)
私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!のネタバレ・感想 (7)
エルフを狩るモノたちのネタバレ・感想 (3)
中国・香港・台湾・中国語 (694)
中国アニメ (89)
中国アニメ『雛蜂 -BEE-』 (7)
中国ボーカロイド 洛天依 (79)
中国ボーカロイド 言和 (26)
中国ボーカロイド 楽正綾(乐正绫) (13)
中国ボーカロイド 戦音Lorra (3)
中国・香港・台湾ボーカロイド事情 (61)
民俗学 (9)
読書 (79)
ツイッターまとめ (432)
カレンダー(月別)
09 ≪│2017/10│≫ 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
RSSリンクの表示
タグ、本文切り替えサーチ
 
複眼RSS (1記事前をサムネイル化 )
スポンサードリンク
九十九姫 オンラインゲーム FLOWER KNIGHT GIRL オンラインゲーム
人気記事ランキング

2009年10月20日集計開始

ユーザータグのリスト表示
翻譯機(translator)
メールフォーム

ネタ提供とか感想など何かありましたら、ぜひご利用ください。 また、記事を書いてほしいといったライターとしてのお仕事の依頼なども受け付けております。ぜひ、一度ご連絡をお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
ゲーム
222位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
シューティング
2位
アクセスランキングを見る>>
FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。