スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。




follow us in feedlySubscribe with livedoor Reader

中国ボーカロイド洛天依の『前尘如梦』を日本語に翻訳してみる その2

 
 前回、非常に中途半端に終ってしまったので、今度はきちんと最後まで翻訳してみる。





前尘如梦
林立楼房 堵得心慌
林立する高層ビル 落ち着かず気が塞いでしまう

来往人群 淹没我悲伤
往来する人たち 悲しみにつつまれてしまう

想远远 离开那喧闹场
騒々しい場所を遠く離れ

独自回房 空荡荡
故郷に帰って ぶらぶらしてしたいわ

灯火彷徨 醉得受伤
あかりがゆらゆらと灯り 心が傷つくほど酔ってしまう

月牙凄凉 洒了一地霜
三日月は寂しげに 霜を降らせているわ
 
想静静 进入那温柔乡
静かに 穏やかな故郷に戻り

梦中寻找 看见前世窗
夢の中 昔の友達に会いたいの

梦里那座小桥桥头瞧啊瞧 (小桥桥头瞧呀瞧)
夢の中 あの小さな橋のたもとでずっと眺め続けるの (小さな橋のたもとで眺め続けるの)


梦里那个池塘荷花摇啊摇 (池塘荷花摇呀摇)
夢の中 あの池の蓮の花が揺れ続けているの (池の蓮の花が揺れ続けているの)


撑一把纸伞(在) 雨幕中回转 (只)羞舞给 中意的你看(我情愿)
傘をさして 雨の中回す はにかみながら踊っているところを 大好きなあなたに見せたいの (私は本気でそう望んでいるのよ) 


前世那只小舟湖上泛啊泛(小舟湖上泛呐泛)
前世のあの小船は湖の上に浮かび続けているわ (小船は湖の上に浮かび続けているわ)


前世那张山水水墨染啊染(山水水墨染呐染)
前世のあの山水画はずっときれいな色に染まったままよ (山水画はずっときれいな色に染まったままよ)


点一盏烛光 (在) 长亭外遥遥守望 流不尽的相思和情长
蝋燭にあかりが灯り 長亭の外 遥か遠くから見守っているわ とめどなく溢れる愛と気持ちを



深夜醒来 泪水成灾
深夜に目が醒めて 涙が災いとなる


现实还在 我逃避不开
私はまだ 現実から逃れられない


想深深 沉进那轮回海
あの波打つ海に 深々と沈んでいって


看见未来 白皑皑
未来を見たいの 外は真白な雪景色


孤影窗台 拭去尘埃
一人寂しく窓枠の汚れを拭き取るの


窗外色彩 通通进不来
窓の外の色は 入ってこれないわ


想快快 找到那唯一爱
はやく 唯一の愛を見つけたいわ


牵手漫步 续写今生脉
手を繋いでゆっくりと歩いて 現世でのことを書き続けるの


梦里那座小桥桥头瞧啊瞧(小桥桥头瞧呀瞧)
夢の中 あの小さな橋のたもとでずっと眺め続けるの (小さな橋のたもとで眺め続けるの)


梦里那个池塘荷花摇啊摇(池塘荷花摇呀摇)
夢の中 あの池の蓮の花が揺れ続けているの (池の蓮の花が揺れ続けているの)


撑一把纸伞(在) 雨幕中回转 (只)羞舞给 心爱的你看(我情愿)
傘をさして 雨の中回す はにかみながら踊っているところを 大好きなあなたに見せたいの (私は本気でそう望んでいるのよ)


前世那只小舟湖上泛啊泛(小舟湖上泛呐泛)
前世のあの小船は湖の上に浮かび続けているわ (小船は湖の上に浮かび続けているわ)


前世那张山水水墨染啊染(山水水墨染呐染)
前世のあの山水画はずっときれいな色に染まったままよ (山水画はずっときれいな色に染まったままよ)


吹一盏烛光 新房里与郎共赏 说不完的地久和天长
ろうそくの灯りを消して 新しい部屋で旦那様と褒めあうの いつまでも続く二人の関係を


前尘如梦 去猜 —— 永世 生 生 不 忘 怀
昔のことは夢のよう まちがいないわ -生涯ずっと 忘れないわ

 今回は、一際、難しかったです・・・・・・。

 特に、「吹一盏烛光 新房里与郎共赏 说不完的地久和天长」は、一応、「ろうそくの灯りを消して 新しい部屋で男の人と褒めあうの 大地の広さと空の大きさは言い尽くせないわ」と訳しておりますが、辞書などできちんと調べ切れていないので、きちんと訳せている自信がありませんorz


follow us in feedlySubscribe with livedoor Reader


Powered By 画RSS
ブックマーク
人気ブログランキングへにほんブログ村 ゲームブログへblogram投票ボタン
follow us in feedly Yahoo!ブックマークに登録 Subscribe with livedoor Reader
スポンサードリンク
プロフィール

GEO(ジオ)

Author:GEO(ジオ)
大学や大学院などで中国の歴史を専攻し、その後は数年、横浜の中華街で働いていたこともある人。
しかし、中国語レベルはほんの少ししかできない人。

三国志オタクだったのがどこをどう間違えたか、中国に関する色々な本を読む雑食になる。


管理人のTwitter



当ブログのFacebook

Google+






Toggeter:管理人がまとめたToggeter

Naver:管理人がまとめたNAVERまとめ

新浪微博(クリックでプロフィールへ飛びます)

PLURK
GEOのPLURK

プロフィールの画像はくるくる様のサイト、コレキタよりいただきました。

最新記事
カテゴリ
未分類 (134)
STG (153)
アニメ・ゲーム・艦これ・妖怪ウォッチ・初音ミク・などのグッズ (134)
ラブライブ!関連グッズ (28)
刀剣乱舞 -ONLINE-関連グッズ (7)
アニメの感想 (98)
ドラゴンボール超の感想とネタバレ・グッズ紹介 (27)
Charlotte(シャーロット)のネタバレ・感想・グッズ紹介 (18)
Classroom☆Crisis(クラスルーム☆クライシス)のネタバレと感想 (8)
『WORKING!!!(ワーキング)』のネタバレ・感想 (4)
『乱歩奇譚 Game of Laplace(ノイタミナ)』のネタバレ・感想 (6)
『城下町のダンデライオン』のネタバレ・感想 (7)
『実は私は I am...』のネタバレ・感想 (6)
『のんのんびより りぴーと』のネタバレ・感想 (6)
ラストサマナー (2)
面白い漫画・おすすめの漫画のネタバレ・感想 (110)
信長のシェフのネタバレ・感想 (14)
咲 Saki・シノハユのネタバレ・感想 (12)
BTOOOM!やLa Vie en Doll(ラヴィアンドール)のネタバレ・感想 (19)
MAJOR 2nd(メジャーセカンド)など満田拓也作品のネタバレ・感想 (19)
ハイスコアガールやピコピコ少年のネタバレ・感想 (10)
『魔法使いの嫁』 ネタバレと感想 (6)
私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!のネタバレ・感想 (7)
エルフを狩るモノたちのネタバレ・感想 (3)
中国・香港・台湾・中国語 (694)
中国アニメ (89)
中国アニメ『雛蜂 -BEE-』 (7)
中国ボーカロイド 洛天依 (79)
中国ボーカロイド 言和 (26)
中国ボーカロイド 楽正綾(乐正绫) (13)
中国ボーカロイド 戦音Lorra (3)
中国・香港・台湾ボーカロイド事情 (61)
民俗学 (9)
読書 (79)
ツイッターまとめ (432)
カレンダー(月別)
07 ≪│2017/08│≫ 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
RSSリンクの表示
タグ、本文切り替えサーチ
 
複眼RSS (1記事前をサムネイル化 )
スポンサードリンク
九十九姫 オンラインゲーム FLOWER KNIGHT GIRL オンラインゲーム
人気記事ランキング

2009年10月20日集計開始

ユーザータグのリスト表示
翻譯機(translator)
メールフォーム

ネタ提供とか感想など何かありましたら、ぜひご利用ください。 また、記事を書いてほしいといったライターとしてのお仕事の依頼なども受け付けております。ぜひ、一度ご連絡をお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
ゲーム
260位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
シューティング
2位
アクセスランキングを見る>>
FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。