スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。




follow us in feedlySubscribe with livedoor Reader

孔子は『論語』で「悦」んだのか?/極東ブログさんの「漢文と中国語はどう違うのか」について

極東ブログさんの「漢文と中国語はどう違うのか」について

 先日、人気ブログ「極東ブログ」にこんなタイトルの記事が投稿されておりました。

漢文と中国語はどう違うのか

 この記事について、色々と書いてみたいと思います。

漢字
http://www.ashinari.com/2009/02/06-013552.php

 中国の古典に関する記事は以下の通りです。
白川静『漢字の世界1』感想・評価・レビュー
漢字の原型はどんなのだったのか? 白川静『漢字の世界 2』感想・評価・レビュー
稲田孝「『聊斎志異』を読む―妖怪と人の幻想劇」感想・評価・レビュー
「待て、慌てるな。この記事は諸葛亮の罠だ」 宮川尚志 『諸葛孔明――「三国志」とその時代 』感想・評価・レビュー
花関索って誰?そう思った歴史オタク必読!立間祥介訳 『全相三国志平話』感想・あらすじ・評価・レビュー




孔子は「悦」んだのか?

 この極東ブログさんの記事は、要するに記事のタイトルの通り、「漢文と現代中国語」でどういう違いがあるのかという話であり、その中で『論語』の学而編に出てくる言葉”子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」”や、現代中国語では比較級の用法に「比」を用いるのに対し、漢文では「於」の字を用いることを挙げております。

 とりあえず、この記事では『論語』の学而編に登場する”子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」”に関して、調べてみたことを色々と書いてみます。

 まず、この『論語』の学而編に登場する”子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」”という言葉ですが、これは吉川幸次郎氏が翻訳した『論語』では次のように訓読されております。

子曰わく:学びて時に之れを習う、亦た說からず乎(や)。朋有り遠方より来たる、亦た楽しからず乎(や)。人知らずして慍(いか)らず、亦た君子ならず乎(や)。
吉川幸次郎『論語 上』(朝日新聞社、1996年、18ページ)



 『論語』の翻訳は、研究者の間では金谷治氏の翻訳が一番オーソドックスな翻訳だとされているようですが、この部分の翻訳については、あまり違いはないのではないでしょうか(未確認)。



 このほか、専門家による『論語』の日本語訳としては、宮崎市定氏の翻訳があります。





 さて、この部分に関して、最初、私はTwitterでこんなことを呟いております。




 このとき、私は対して確認もせず、いい加減に呟いております。『十三経注疏』というのは、『論語』など儒教の経典と、それらにつけられた注釈、および疏(注釈の注釈のこと)を集めた本です。

 この「説」を「悦」に書くことは、漢文では往々にして、よくあったことで、吉川幸次郎氏も「説は悦と同じ」(『論語 上』朝日新聞社、1996年、19ページ)、「なお、説ばしからずや、の説(えつ)の字は、悦の古字であって、持続的な喜びを示し、亦た楽しからずや、の楽の字は、突然の喜びを示す如く感ぜられる」(『論語 上』朝日新聞社、1996年、20ページ)と言っております。




 また、諸橋轍次死の『大漢和辞典』をひいてみると、「説」の字に「よろこぶ」という意味があり、「悦」に通じるとし、様々な用例が紹介されております。そのうち、わかりやすいものを列挙してみます。

諸侯必説〔注〕説、喜也。(『国語』呉語)

 これは「諸侯必説(諸侯必ず説ぶ)」という文に注釈をつけて、「説、喜也(説は、喜なり)」、つまり「説は、喜ぶという意味だ」と書かれております。

 また、

以説為悦(『顔氏家訓』書證)

 ここでははっきりと「説を以て悦と為す(説を悦とする)」とあります。

 古代中国では、「説」の字には確かに「悦」の意味が含まれていたのですが、時代が下るに従い、中国人たち(日本人も)はこのことを忘れてしまったのでしょう。

 また、この「説」の読み方について、『大漢和辞典』は、『集韻』という本に「欲雪切(欲と雪の切)」、つまり「欲」と「雪」との反切であるとの記述に基づいて、「エツ」という読み方も記載してあります。

 反切というのは漢字の発音の表記方法の一つで、この「欲雪切(欲と雪の切)」というように、二つの漢字を使ってその発音の仕方を表記するものです。

反切(wikipedia)

 この「欲雪切」を例にとって説明しますと、まず、ここでは「欲」と「雪」という字を用いて、その発音を説明しております。

 「欲」は音読みで「ヨク」、ローマ字では「yoku」ですね。「雪」は音読みで「セツ」でローマ字で「setsu」と表記します。

 「欲雪切」といった場合、最初の「欲」の音読み「yoku」のアルファベットの一番最初の文字「y」に、「雪」の音読み「setsu」のアルファベットの一番最初の文字「s」を除いた「etsu」をくっつけた「yetsu」、つまり「エツ」という読み方となります。

 反切というのはこのように、二つの漢字のうち、最初に出てくる漢字の読み方・発音の一番最初のアルファベットに、二つ目に出てくる漢字の読み方・発音の一番最初のアルファベットを除いたものをくっつけた読み方・発音を表記する方法です。

 つまり、「説」と「悦」は発音が非常に近かったわけです。漢文ではこのような発音が近い(あるいはまったく同じ)字を使って文章を書くことがありました。これを「仮借(かしゃ)」と言います。

仮借(wikipedia)

【まとめ】

 『論語』学而編の”子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」”に登場する「說」は、「悦」と発音が近く(あるいは同じ)であり、「よろこぶ」という意味があった。

 このほか、「比」の話については、また長くなるので、後で記事にします。

follow us in feedlySubscribe with livedoor Reader


Powered By 画RSS
ブックマーク
人気ブログランキングへにほんブログ村 ゲームブログへblogram投票ボタン
follow us in feedly Yahoo!ブックマークに登録 Subscribe with livedoor Reader
スポンサードリンク
プロフィール

GEO(ジオ)

Author:GEO(ジオ)
大学や大学院などで中国の歴史を専攻し、その後は数年、横浜の中華街で働いていたこともある人。
しかし、中国語レベルはほんの少ししかできない人。

三国志オタクだったのがどこをどう間違えたか、中国に関する色々な本を読む雑食になる。


管理人のTwitter



当ブログのFacebook

Google+






Toggeter:管理人がまとめたToggeter

Naver:管理人がまとめたNAVERまとめ

新浪微博(クリックでプロフィールへ飛びます)

PLURK
GEOのPLURK

プロフィールの画像はくるくる様のサイト、コレキタよりいただきました。

最新記事
カテゴリ
未分類 (134)
STG (153)
アニメ・ゲーム・艦これ・妖怪ウォッチ・初音ミク・などのグッズ (134)
ラブライブ!関連グッズ (28)
刀剣乱舞 -ONLINE-関連グッズ (7)
アニメの感想 (98)
ドラゴンボール超の感想とネタバレ・グッズ紹介 (27)
Charlotte(シャーロット)のネタバレ・感想・グッズ紹介 (18)
Classroom☆Crisis(クラスルーム☆クライシス)のネタバレと感想 (8)
『WORKING!!!(ワーキング)』のネタバレ・感想 (4)
『乱歩奇譚 Game of Laplace(ノイタミナ)』のネタバレ・感想 (6)
『城下町のダンデライオン』のネタバレ・感想 (7)
『実は私は I am...』のネタバレ・感想 (6)
『のんのんびより りぴーと』のネタバレ・感想 (6)
ラストサマナー (2)
面白い漫画・おすすめの漫画のネタバレ・感想 (110)
信長のシェフのネタバレ・感想 (14)
咲 Saki・シノハユのネタバレ・感想 (12)
BTOOOM!やLa Vie en Doll(ラヴィアンドール)のネタバレ・感想 (19)
MAJOR 2nd(メジャーセカンド)など満田拓也作品のネタバレ・感想 (19)
ハイスコアガールやピコピコ少年のネタバレ・感想 (10)
『魔法使いの嫁』 ネタバレと感想 (6)
私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!のネタバレ・感想 (7)
エルフを狩るモノたちのネタバレ・感想 (3)
中国・香港・台湾・中国語 (694)
中国アニメ (89)
中国アニメ『雛蜂 -BEE-』 (7)
中国ボーカロイド 洛天依 (79)
中国ボーカロイド 言和 (26)
中国ボーカロイド 楽正綾(乐正绫) (13)
中国ボーカロイド 戦音Lorra (3)
中国・香港・台湾ボーカロイド事情 (61)
民俗学 (9)
読書 (79)
ツイッターまとめ (432)
カレンダー(月別)
05 ≪│2017/03│≫ 06
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
RSSリンクの表示
タグ、本文切り替えサーチ
 
複眼RSS (1記事前をサムネイル化 )
スポンサードリンク
九十九姫 オンラインゲーム FLOWER KNIGHT GIRL オンラインゲーム
人気記事ランキング

2009年10月20日集計開始

ユーザータグのリスト表示
翻譯機(translator)
メールフォーム

ネタ提供とか感想など何かありましたら、ぜひご利用ください。 また、記事を書いてほしいといったライターとしてのお仕事の依頼なども受け付けております。ぜひ、一度ご連絡をお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
ゲーム
290位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
シューティング
1位
アクセスランキングを見る>>
FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。